Ópera[1] en tes actos, de Francis Burnett Money-Coutts (basada en la novela de Juan Valera), con música de Isaac Albéniz. Versión del libreto y de la música de Pablo Sorozábal. Estreno obra original: 5 de enero de 1896, en el Gran Teatro del Liceo, de Barcelona.
PEPITA JIMÉNEZ Opera en tes actos, de Francis Burnett Money-Coutts e Isaac Albéniz. Versión del libreto y de la música de Pablo Sorozábal. Nueva producción del Teatro de la Zarzuela 14 funciones (1 al 19 de octubre de 2025)
Intérpretes: Pepita Jiménez, joven viuda Ángeles Blancas (1,3,5,9,11,15,17 y 19) Carmen Romeu (2,8 y 18) Maite Alberola (4,10 y 16) Antoñona, nodriza de Pepita Ana Ibarra (1,3,8,10,15,16,18 y 19) Cristina Faus (2,5.9.11 y 17) Luis de Vargas, joven seminarista Leonardo Caimi (1,3,4,9,11,16 y 18) Antoni Literes (2,4,8,10,15,17, y 19) Pedro de Vargas, padre de Luis - Rodrigo Esteves Vicario, confidente de la viuda - Rubén Amoreti Conde de Genazahar, precedente de Pepita, Pablo López Primer oficial - Josep Fado. Segundo oficial – Iago García Rojas
Equipo artístico. Dirección de escena: Giancarlo del Monaco Escenografía: Daniel Bianco Vestuario: Jesús Ruiz Iluminación: Albert Faura Coro Titular del Teatro de la Zarzuela (Dtor. Antonio Fauró) Orquesta de la Comunidad de Madrid, titular del Teatro de la Zarzuela Dirección musical: Guillermo García Calvo Duración del espectáculo: 75 minutos, sin pausas.
|
Personajes e intérpretes del estreno[2]. Pepita, Emma Zilli, soprano. Luis, Oreste Gennari, tenor. Antoñona, Carlotta Calvi-Calvi, mezzosoprano. Don Pedro, Marc Barba, bajo. Vicario Oreste, Luppi, bajo. Conde Genazahar, Achille Tisseyre, barítono. Primer oficial, Antoni Oliver, tenor. Segundo oficial, Alfredo Serazzi, barítono.
Números musicales. Primer acto. 1-Preludio y escena. Don Pedro, Antoñona, Pepita, Conde (“Ya se acerca, qué preciosa”). 2. Escena. Don Pedro, Luis, Antoñona, Pepita, Conde, Vicario (“Luis, qué te trae a ti por esta casa?”). 3. Dúo y aria de Pepita y Vicario (“Si por él yo muero”). 4. Escena. Antoñona, Pepita, Luis (“Otra vez estás llorando?). 5. Dúo de Luis y Pepita (“Pepita, te quiero hablar”). 6. Escena. Luis (“¡No puedo más, Señor!”). 7. Final del primer acto. Conde, Luis, primer y segundo oficial (“No, no creo ya en Pepita”).
Segundo acto. 8. Preludio y aria. Pepita (“¡Ay! Noche embrujada de primavera en flor”). 9. Escena. Antoñona, Pepita (“Oye, Pepita”). 10. Escena de la fiesta. Don Pedro, Pepita, Vicario, Antoñona y Coro (“Buenas noches, Pepita”). 11. Villancico. Coro (“Campanas, vuelan campanas”), 12. Nocturno y escena. Pepita, Don Pedro, Vicario y Antoñona (“¡Ay! ¡Ay, Virgen Santa!”).
Tercer acto. 13. Preludio y nocturno (Instrumental). 14. Dúo de Luis y Pepita (“Aquí la conocí”). 15. Dúo y aria de Pepita y Luis (“Tú no sabes de la angustia”). 16. Dúo final. Luis y Pepita (“No. Fue solamente un mal momento”)-
Sinopsis argumental. Mientras esperan a Pepita, Don Pedro comenta a Antoñona lo que le gusta Pepita. La mujer contesta que Pepita está enamorada de su hijo Luis, futuro seminarista. Don Pedro queda asombrado al conocer la noticia. Llega Luis y su padre intenta convencerse de que no se marche. Aparece Pepita, acompañada del Conde de Genazahar, y también sugiere a Luis que se quede a la celebración que prepara para los niños. Don Pedro promete a Pepita que hablará muy en serio con su hijo. Pepita, entristecida, recibe el apoyo del Vicario que intenta consolarla. La muchacha confiesa que está enamorada pero no es correspondida. En la conversación Papita confiesa que es Luis quien le interesa. Al oír este nombre, el Vicario le dice que le olvide porque Luis ha consagrado su vida a Dios.
Antoñona convence a Luis para que hable con Pepita y la convenza de que lo mejor para los dos es que se separen. A ver llegar al Conde, Luis se esconde y escucha lo que dice: duda de la honestidad de Pepita porque ha escogido un novio singular. Luis, enfurecido, pretende atacar al Conde, pero es sujetado por sus oficiales. La disputa termina en un reto, pero el duelo no llegará a celebrarse.
Antoñona dice a Pepita que Luis irá a verla esta noche, pero la sugiera que no le haga caso.
Cuando la fiesta esta en su apogeo, Pepita finge desmayarse y Antoñona, Don Pedro y el Vicario la acompañan al interior de la casa.
Luis espera a Pepita que aparece pidiendo disculpar los el retraso. Pepita le declara su amor y le pregunta si él la quiere. Luis contesta que lo que él siente no es amor, que lo ocurrido fue un momento de tentación del que está arrepentido y que lo olvide. Pepita le pide que no huya, que no se comporte como un cobarde porque si se marcha, se llevará su vida y yendo a un mueble, saca un frasquito de veneno que oculta. Luis, de espaldas a ella, no se ha dado cuenta, Pepita toma la pócima y pide a Luis que rece por ella ante de caer al suelo. Luis, desesperado al ver lo ocurrido, intenta reanimarla inútilmente. Pepita le pregunta si la quiere y al contestarle Luis que sí, expira.
Comentario. Éxito de cortesía en el estreno, pero más atractivo en Praga, el 22 de junio de 1897, a pesar de los malos augurios de su autor que escribe una carta a su esposa:
Si Dios no lo remedia esto será un verdadero desastre: los cantantes van bien pero ni el director ni la orquesta comprenden una sola palabra de la obra y resulta toda ella una descoloración espantosa; yo me he querido oponer a la representación, pero todo el mundo está contra mí, asegurándome que mañana … será otro día.
Juan Arnau y Carlos María Gómez, en su Historia de la Zarzuela (Zacosa, Madrid 1979, Vol., 2, pág. 220), escribe:
En nuestro tiempo, hace pocos años, Pablo Sorozábal ha reformado esta ópera, dándole al libreto una nueva estructura y modificando la partitura para hacerla más teatral. Fue cambiado incluso el final, que del rosa pasa al negro, sin duda para ganar en efecto dramático. El tema de la novela del inmortal Juan Valera, queda de esta forma casi vuelto del revés.
Pese a esta pesimista impresión Pepita Jiménez alcanzó en Praga un considerable éxito. Según un diario local -el Prager ì Tagblatt- "la ópera es original, tiene su propia vida, y por eso la saludamos con sincera alegría en estos tiempos en que tantas unirrepresentaciones de medio talento con pretensiones intentan imponerse... La novela andaluza está escrita en un tono sombrío, pero de Albéniz ha recibido un adecuado color. Con artística delicadeza ha comprendido el compositor que efectos demasiado fuertes no eran adecuados aquí, y su música se desarrolla en ritmos elegantes y discretos. En general, las melodías de este idilio andaluz producen una impresión melancólica... En la orquestación ha puesto el autor toda su alma y ha obtenido sorprendentes efectos".
La obra fue cantada en su estreno en italiano, en alemán en Praga (1897), en francés en Bruselas (1897) y París (1923). En 1964 se ofreció, en castellano, en el Teatro de la Zarzuela, con Teresa Berganza y Alfredo Kraus como protagonistas, en el Teatro de la Zarzuela; parea esta ocasión Pablo Sorozábal revisó libreto y partitura, dando a la historia una conclusión dramática nueva en lugar del final feliz original. La versión que escuraremos es la de Sorozábal, pero, además existe otra revisión realizada por Josep Soler en 1994, que se estrenó en el Liceo el 11 de noviembre de ese mismo año.
Pepita Jiménez es en opinión de García Calvo es “una joya del nacionalismo musical español [que] trasciende las etiquetas”, ha sido motivo de varias revisiones con todo lo que ello puede suponer.
José Prieto Marugán.
No hay comentarios:
Publicar un comentario