Ópera en tes actos, de Francis Burnett
Money-Coutts (basada en la novela de Juan Valera), con música de Isaac Albéniz.
Versión del libreto y de la música de Pablo
Sorozábal. Estreno obra original:
5 de enero de 1896, en el Gran Teatro del Liceo, de Barcelona.
PEPITA
JIMÉNEZ
Opera en
tes actos, de Francis Burnett Money-Coutts e Isaac Albéniz.
Versión del libreto y de la
música de Pablo Sorozábal.
Nueva producción del Teatro de
la Zarzuela
14 funciones (1 al 19 de octubre
de 2025)
Intérpretes:
Pepita Jiménez, joven viuda
Ángeles Blancas
(1,3,5,9,11,15,17 y 19)
Carmen Romeu (2,8 y 18)
Maite Alberola (4,10 y 16)
Antoñona, nodriza de Pepita
Ana Ibarra (1,3,8,10,15,16,18 y 19)
Cristina Faus (2,5.9.11 y 17)
Luis de Vargas, joven
seminarista
Leonardo Caimi (1,3,4,9,11,16 y 18)
Antoni Literes (2,4,8,10,15,17,
y 19)
Pedro de Vargas, padre de Luis -
Rodrigo Esteves
Vicario, confidente de la viuda - Rubén Amoreti
Conde de Genazahar, precedente
de Pepita,
Pablo López
Primer oficial - Josep Fado.
Segundo oficial – Iago García Rojas
Equipo artístico.
Dirección de escena: Giancarlo
del Monaco
Escenografía: Daniel Bianco
Vestuario: Jesús Ruiz
Iluminación: Albert Faura
Coro Titular del Teatro de la
Zarzuela (Dtor. Antonio Fauró)
Orquesta de la Comunidad de
Madrid, titular del Teatro de la Zarzuela
Dirección musical: Guillermo
García Calvo Duración del espectáculo: 75
minutos, sin pausas.
|

Personajes
e intérpretes del estreno. Pepita, Emma
Zilli, soprano. Luis, Oreste Gennari, tenor. Antoñona, Carlotta Calvi-Calvi,
mezzosoprano. Don Pedro, Marc Barba, bajo. Vicario Oreste, Luppi, bajo. Conde
Genazahar, Achille Tisseyre, barítono. Primer oficial, Antoni Oliver, tenor. Segundo
oficial, Alfredo Serazzi, barítono.
Números
musicales. Primer acto. 1-Preludio
y escena. Don Pedro, Antoñona, Pepita, Conde (“Ya se acerca, qué preciosa”). 2.
Escena. Don Pedro, Luis, Antoñona, Pepita, Conde, Vicario (“Luis, qué te trae a
ti por esta casa?”). 3. Dúo y aria de Pepita y Vicario (“Si por él yo muero”). 4.
Escena. Antoñona, Pepita, Luis (“Otra vez estás llorando?). 5. Dúo de Luis y
Pepita (“Pepita, te quiero hablar”). 6. Escena. Luis (“¡No puedo más, Señor!”).
7. Final del primer acto. Conde, Luis, primer y segundo oficial (“No, no creo
ya en Pepita”).
Segundo
acto. 8. Preludio y aria. Pepita (“¡Ay! Noche embrujada de
primavera en flor”). 9. Escena. Antoñona, Pepita (“Oye, Pepita”). 10. Escena de
la fiesta. Don Pedro, Pepita, Vicario, Antoñona y Coro (“Buenas noches, Pepita”).
11. Villancico. Coro (“Campanas, vuelan campanas”), 12. Nocturno y escena.
Pepita, Don Pedro, Vicario y Antoñona (“¡Ay! ¡Ay, Virgen Santa!”).
Tercer acto. 13.
Preludio y nocturno (Instrumental). 14. Dúo de Luis y Pepita (“Aquí la conocí”).
15. Dúo y aria de Pepita y Luis (“Tú no sabes de la angustia”). 16. Dúo final.
Luis y Pepita (“No. Fue solamente un mal momento”)-
Sinopsis
argumental. Mientras esperan a Pepita, Don Pedro comenta a Antoñona lo que
le gusta Pepita. La mujer contesta que Pepita está enamorada de su hijo Luis,
futuro seminarista. Don Pedro queda asombrado al conocer la noticia. Llega Luis
y su padre intenta convencerse de que no se marche. Aparece Pepita, acompañada
del Conde de Genazahar, y también sugiere a Luis que se quede a la celebración
que prepara para los niños. Don Pedro
promete a Pepita que hablará muy en serio con su hijo. Pepita, entristecida,
recibe el apoyo del Vicario que intenta consolarla. La muchacha confiesa que
está enamorada pero no es correspondida. En la conversación Papita confiesa que
es Luis quien le interesa. Al oír este nombre, el Vicario le dice que le olvide
porque Luis ha consagrado su vida a Dios.
Antoñona
convence a Luis para que hable con Pepita y la convenza de que lo mejor para
los dos es que se separen. A ver llegar al Conde, Luis se esconde y escucha lo
que dice: duda de la honestidad de Pepita porque ha escogido un novio singular.
Luis, enfurecido, pretende atacar al Conde, pero es sujetado por sus oficiales.
La disputa termina en un reto, pero el duelo no llegará a celebrarse.
Antoñona
dice a Pepita que Luis irá a verla esta noche, pero la sugiera que no le haga
caso.
Cuando
la fiesta esta en su apogeo, Pepita finge desmayarse y Antoñona, Don Pedro y el
Vicario la acompañan al interior de la casa.
Luis
espera a Pepita que aparece pidiendo disculpar los el retraso. Pepita le
declara su amor y le pregunta si él la quiere. Luis contesta que lo que él
siente no es amor, que lo ocurrido fue un momento de tentación del que está
arrepentido y que lo olvide. Pepita le pide que no huya, que no se comporte como
un cobarde porque si se marcha, se llevará su vida y yendo a un mueble, saca un
frasquito de veneno que oculta. Luis, de espaldas a ella, no se ha dado cuenta,
Pepita toma la pócima y pide a Luis que rece por ella ante de caer al suelo.
Luis, desesperado al ver lo ocurrido, intenta reanimarla inútilmente. Pepita le
pregunta si la quiere y al contestarle Luis que sí, expira.
Comentario.
Éxito de cortesía en el estreno, pero más atractivo en Praga, el 22 de
junio de 1897, a pesar de los malos augurios de su autor que escribe una carta
a su esposa:
Si Dios no
lo remedia esto será un verdadero desastre:
los cantantes van bien pero ni el director ni la orquesta comprenden una sola
palabra de la obra y resulta toda ella una descoloración espantosa; yo
me he querido oponer a la representación, pero todo el mundo está contra mí, asegurándome
que mañana … será otro día.
Juan Arnau y Carlos María
Gómez, en su Historia de la Zarzuela (Zacosa, Madrid 1979, Vol., 2, pág.
220), escribe:
En nuestro tiempo, hace pocos
años, Pablo Sorozábal ha reformado esta ópera, dándole al libreto una nueva
estructura y modificando la partitura para hacerla más teatral. Fue cambiado
incluso el final, que del rosa pasa al negro, sin duda para ganar en efecto
dramático. El tema de la novela del inmortal Juan Valera, queda de esta forma
casi vuelto del revés.
Pese a
esta pesimista impresión Pepita Jiménez alcanzó en Praga un considerable éxito. Según un
diario local -el Prager ì Tagblatt- "la ópera es original, tiene su
propia vida, y por eso la saludamos con sincera alegría en estos tiempos en que
tantas unirrepresentaciones de medio talento con pretensiones intentan
imponerse... La novela andaluza está escrita en un tono sombrío, pero de
Albéniz ha recibido un adecuado color. Con artística delicadeza ha comprendido
el compositor que efectos demasiado fuertes no eran adecuados aquí, y su música
se desarrolla en ritmos elegantes y discretos. En general, las melodías de este
idilio andaluz producen una impresión melancólica... En la orquestación ha
puesto el autor toda su alma y ha obtenido sorprendentes efectos".
La
obra fue cantada en su estreno en
italiano, en alemán en Praga (1897), en francés en Bruselas (1897) y París
(1923). En 1964 se ofreció, en castellano, en el Teatro de la Zarzuela, con
Teresa Berganza y Alfredo Kraus como protagonistas, en el Teatro de la
Zarzuela; parea esta ocasión Pablo Sorozábal revisó libreto y partitura, dando
a la historia una conclusión dramática nueva en lugar del final feliz
original. La versión que escuraremos es
la de Sorozábal, pero, además existe otra revisión realizada por Josep Soler en
1994, que se estrenó en el Liceo el 11 de noviembre de ese mismo año.
Pepita
Jiménez es en opinión de García Calvo es “una joya del nacionalismo musical
español [que] trasciende las etiquetas”, ha sido motivo de varias revisiones
con todo lo que ello puede suponer.
José
Prieto Marugán.