Buscar este blog

domingo, 1 de octubre de 2017

El cantor de México




Opereta en dos actos. Libreto de Félix Gandera y Raymond Vincy (versión libre de Emilio Sagi). Cantables de Raymond y Henri Wernert (traducción de Enrique Viana). Música de Francis López
Estreno: 15 de  diciembre de 1951, en el Teatro del Châtelet, de París.

EL CANTOR DE MÉXICO
Nueva versión de Emilio Sagi para el Teatro de la Zarzuela.
6 al 29 de octubre de 2017.

Intérpretes:
Rossy de Palma (Coroneta, Tornada).
Sonia de Munck* / Sylvia Parejo ** (Cricri)
Ana Goya (Srta. Cécile) – Maribel Salas (Limpiadora)
José Luis Soto* / Emmanuel Faraldo ** (Vicente Etxebar)
Manuel Esteve *** / Toni Marsol **** (Bilou)
Luis Álvarez (Riccardo Cartoni) – César Sánchez (Sr. Boucher)

Escenografía: Daniel Bianco Vestuario.
Iluminación: Eduardo Bravo.
Vestuario: Renata Schussheim.
Coreografía: Nuria Castejón.
Dirección de escena: Emilio Sagi.
Orquesta de la Comunidad de Madrid.
Coro titular del Teatro de la Zarzuela (Dtor.: Antonio Fauró).
Dirección musical: Óliver Díaz.

*     Días 6, 8, 11, 13, 15, 18, 19, 21, 22, 25, 27 y 29.
**   Días 7, 12, 14, 20, 26 y 28.
*** Días 6, 8, 11, 13, 15, 19, 21, 26 y 28.
*** Días 7, 12, 14, 18, 20, 22, 25, 27 y 29


Argumento[1]. Acto I. Mientras se prepara el rodaje en París de la película El cantor de México, el protagonista abandona repentinamente el proyecto y el empresario Cartoni tiene la difícil tarea de encontrar un artista cualificado que le sustituya. Su ayudante, la joven Cricri, organiza las audiciones y propone a Vicente, uno de los pintores del teatro a quien ha oído cantar y por quien se siente atraída, que haga la prueba. Por su parte, Bilou, amigo del muchacho, también insiste para que se presente. Vicente acepta finalmente el reto y acude a la audición ante Cartoni, demostrando tener las condiciones ideales para ser el nuevo protagonista. De inmediato, la vedete, Eva, seduca a su joven “partener” y comienzan a ensayar las escenas juntos. Por culpa de la diva, Cricri y Bilou se sienten abandonados. Comienza el rodaje y todo marcha a la perfección, salvo la amistas de Vicente. Bilou y Cricri. Muy pronto la compañía se prepara para viajar a México y el rodaje de la gran producción continúa con éxito.

Acto II. El empresario Cartoni se ausenta durante unos días y cuando regresa descubre que la vedete Eva tiene un nuevo amante, Pancho, y ya no siente interés alguno por Vicente, su compañero de cartel en la película. A este inconveniente se suman, además, nuevos contratiempos que ponen a todos al borde de un ataque de nervios. Pero, sorprendentemente, la historia cambia de rumbo … ¡a peos! En la película Vicente es secuestrado por una coronela llamada Tornada y sus muchachas guerrilleras, creyendo que el muchacho es quien no es. Todo sin embargo, termina por arreglarse y Vicente le declara al fin su amor a la joven Cricri.

Comentario. En coproducción con la Ópera de Lausanne, el Teatro de la Zarzuela presenta esta atractiva y espectacular opereta con música del compositor  Francis López (1916-1995), compositor francés de ascendencia hispanoamericana. La obra, que alcanzó un éxito espectacular, gracias al triunfo personal del tenor español Luis Mariano (1914-1970), ofrece una música alegre, brillante y de impacto directo. Una música que aúna ritmos norteamericanos, europeos e  hispanoamericanos (charleston, swing, bolero, mambo) en una mezcla rítmica y colorista. Óliver Díaz, destacó en la rueda de prensa de presentación, que la orquesta del teatro se convertirá, en algunos momentos, en una banda de jazz o un mariachi.

La versión actual se basa en la que en 2006, presentaron en París en 2006, en el mismo teatro en que se estrenó. La historia que veremos es una adaptación libre de la original, aunque sigue las líneas básicas del argumento original. Al final una historia de amor de desencuentros y encuentros.
Se escuchará en castellano, incluidos los cantables.  En ella se podrán escuchar temas de todos conocidos y admirados, gracias a la voz espectacular de Luis Mariano, que les dio vida inicialmente; temas cono el “Canto a México”, la canción dedicada a Acapulco, la del “ruiseñor” o “Maitechu”. J.P.M.



[1] Facilitado por el T. de la Zarzuela.

No hay comentarios:

Publicar un comentario